一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法

文档序号:191280 发布日期:2021-11-02 浏览:27次 >En<

阅读说明:本技术 一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法 (Mongolian Chinese machine translation method based on morpheme media ) 是由 仁庆道尔吉 郎佳珺 张文静 刘馨远 张毕力格图 张倩 苏依拉 李雷孝 于 2021-07-29 设计创作,主要内容包括:本发明公开了一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,涉及蒙汉互译技术领域,包括信息输入:将需要进行翻译的信息输入至系统内,输入信息可以为文字形式或者语言形式;S2、词素提取:将输入到系统中的信息进行分解,并提取出信息中的词素信息;S3、词素组合:对分解的词素分为多种词素组合进行拼接,并将其转换为需要被翻译的语音进行组合,本发明的有益效果为:该基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,通过采用语言以及文字双重输入的方式,可以根据使用者的使用要求切换不同的使用方式,并且在进行翻译的时候是利用词素作为媒介进行翻译,可以在保证语句原意的情况下对语句进行分解,并且再将翻译为中文后进行组合,避免翻译出现语义不同的情况。(The invention discloses a Mongolian Chinese machine translation method based on morpheme media, which relates to the technical field of Mongolian Chinese mutual translation and comprises the following steps of: inputting information to be translated into a system, wherein the input information can be in a text form or a language form; s2, morpheme extraction: decomposing the information input into the system and extracting morpheme information in the information; s3, morpheme combination: the decomposed morphemes are divided into various morpheme combinations for splicing, and are converted into the voice to be translated for combination, and the method has the beneficial effects that: according to the Mongolian Chinese machine translation method based on the morpheme media, by adopting a language and character dual-input mode, different use modes can be switched according to use requirements of users, morphemes are used as media for translation during translation, sentences can be decomposed under the condition that the ideas of sentences are guaranteed, and the sentences are combined after being translated into Chinese, so that the condition that the translation has different semantics is avoided.)

一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法

技术领域

本发明涉及蒙汉互译技术领域,具体为一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法。

背景技术

随着时代的发展以及社会的进步,社会各行业人群之间交往也逐渐密切,并且随着物流业和交通业的发展,并在通讯业发达的前提下,跨国之间的贸易也逐渐增加,其中,部分农民在进行跨国贸易的时候语言的不便成为了主要的障碍之一,为此,语言互译的app以及网站起到了重大作用,但是某些农民的文化程度较低,对于电子设备的掌控和熟悉性较低,并且由于长年在同一地点劳作,其方言口音较重,在使用语言互译软件的时候不能很好的得到良好的翻译,为此,我们提出了一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法。

发明内容

针对现有技术的不足,本发明提供了一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,解决了上述背景技术中提出的问题。

为实现以上目的,本发明通过以下技术方案予以实现:一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,包括以下步骤:

S1、信息输入:将需要进行翻译的信息输入至系统内,输入信息可以为文字形式或者语言形式;

S2、词素提取:将输入到系统中的信息进行分解,并提取出信息中的词素信息;

S3、词素组合:对分解的词素分为多种词素组合进行拼接,并将其转换为需要被翻译的语音进行组合;

S4、词素分析;结合初始输入信息与拼接后的多组信息进行对比,并且将语义相同的一项提取出;

S5、词素翻译;将被选出的那一项信息组合并根据其文字的书写以及语言习惯进行组合转换;

S6、文字显示:将经过组合转换的文字利用显示屏或者语言的方式进行展示。

优选的,所述S1中对蒙语的输入可以利用文字直接进行输入或者利用语言的方式进行输入,并且在利用语言进行输入后将其转换为蒙语文字。

优选的,所述S1中对汉语进行输入可以直接利用汉字进行输入,或者利用汉语普通话或者各地方言进行输入。

优选的,所述S1中利用方言进行输入的时候包括以下步骤:

S11、中文方言输入:利用语音的方式利用中国各地方言进行输入;

S12、方言区域区分:通过利用方言的主要特征对方言的位置进行确定;

S13、方言语句翻译:将方言语句转化为普通话语句。

优选的,所述S12中对方言区域区分,可以利用方言中前后鼻音的区分以及重点、声调的检测和平翘舌的检测确认其所属语系,并且在此过程中也可以利用卫星定位其信号作为辅助参考目标。

优选的,所述S13中对方言语句翻译时,可以将确认了所属语系的方言信息导入到对应的方言语库中,并且将方言信息与语库中记载的句意进行对比组合,并在寻找到对应的语句过后将其翻译为普通话。

优选的,所述S1中对词素进行综合分析时先提出名词信息,并且根据名词信息确定时态、形容词和动词信息,并根据信息进行组合分析。

本发明提供了一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,具备以下有益效果:

1、该基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,通过采用语言以及文字双重输入的方式,可以根据使用者的使用要求切换不同的使用方式,并且在进行翻译的时候是利用词素作为媒介进行翻译,可以在保证语句原意的情况下对语句进行分解,并且再将翻译为中文后进行组合,避免翻译出现语义不同的情况。

2、该基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,通过采用方言识别的方式,利用语言信息中的音调信息、前后鼻音信息以及平翘舌信息等,对语言中方言的所处位置进行计算,并且在计算时可以利用地理位置信息进行辅助计算,进一步的确认所说方言所处位置,并且在方言的基础上利用当属的方言词库进行。

附图说明

图1为本发明的流程示意图;

图2为本发明方言区域区分的流程示意图;

图3为本发明方言语句翻译的流程示意图。

具体实施方式

下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。

请参阅图1至图3,本发明提供一种技术方案:一种基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,包括以下步骤:

S1、信息输入:将需要进行翻译的信息输入至系统内,输入信息可以为文字形式或者语言形式;

S2、词素提取:将输入到系统中的信息进行分解,并提取出信息中的词素信息;

S3、词素组合:对分解的词素分为多种词素组合进行拼接,并将其转换为需要被翻译的语音进行组合;

S4、词素分析;结合初始输入信息与拼接后的多组信息进行对比,并且将语义相同的一项提取出;

S5、词素翻译;将被选出的那一项信息组合并根据其文字的书写以及语言习惯进行组合转换;

S6、文字显示:将经过组合转换的文字利用显示屏或者语言的方式进行展示。

其中,S1中对蒙语的输入可以利用文字直接进行输入或者利用语言的方式进行输入,并且在利用语言进行输入后将其转换为蒙语文字,增加了蒙语的输入选项,可供使用者自由选择。

其中,S1中对汉语进行输入可以直接利用汉字进行输入,或者利用汉语普通话或者各地方言进行输入,增加了汉语的输入选项,增加了本发明,的适用性。

其中,S1中利用方言进行输入的时候包括以下步骤:

S11、中文方言输入:利用语音的方式利用中国各地方言进行输入;

S12、方言区域区分:通过利用方言的主要特征对方言的位置进行确定;

S13、方言语句翻译:将方言语句转化为普通话语句。

其中,S12中对方言区域区分,可以利用方言中前后鼻音的区分以及重点、声调的检测和平翘舌的检测确认其所属语系,并且在此过程中也可以利用卫星定位其信号作为辅助参考目标,利用声音中体现出的地域特点对此方言所处语系进行确认,并且由于大部分农民耕种地都处于出生地附近,所以利用方言可以更好的根据卫星的定位确认使用者所处位置。

其中,S13中对方言语句翻译时,可以将确认了所属语系的方言信息导入到对应的方言语库中,并且将方言信息与语库中记载的句意进行对比组合,并在寻找到对应的语句过后将其翻译为普通话,将所说方言与方言库中的信息进行比对,并方便更换为普通话信息。

其中,S1中对词素进行综合分析时先提出名词信息,并且根据名词信息确定时态、形容词和动词信息,并根据信息进行组合分析,可以更加全面的分析和确认出语义。

综上所述,该基于词素媒介的蒙汉机器翻译方法,使用时,首先将需要进行翻译的信息利用文字形式或者语言形式输入至系统内,并且将输入到系统中的信息进行分解,并提取出信息中的词素信息,随后将分解的词素分为多种词素组合进行拼接,并将其转换为需要被翻译的语音进行组合,结合初始输入信息与拼接后的多组信息进行对比,将语义相同的一项提取出并根据其文字的书写以及语言习惯进行组合转换,最后将经过组合转换的文字利用显示屏或者语言的方式进行展示,在利用方言进行输入的时候,利用方言中前后鼻音的区分以及重点、声调的检测和平翘舌的检测确认其所属语系,并且在此过程中也可以利用卫星定位其信号作为辅助参考目标,当计算得出的区域与卫星定位区域进行比对,如果重合则可以进一步的提高位置的精准度,如果不相同则以计算位置为最终区域,随后将确认了所属语系的方言信息导入到对应的方言语库中,并且将方言信息与语库中记载的句意进行对比组合,并在寻找到对应的语句过后将其翻译为普通话。

以上所述,仅为本发明较佳的具体实施方式,但本发明的保护范围并不局限于此,任何熟悉本技术领域的技术人员在本发明揭露的技术范围内,根据本发明的技术方案及其发明构思加以等同替换或改变,都应涵盖在本发明的保护范围之内。

7页详细技术资料下载
上一篇:一种医用注射器针头装配设备
下一篇:翻译处理方法、装置、设备及介质

网友询问留言

已有0条留言

还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!

精彩留言,会给你点赞!